他在意大利摆摊写书法 还“捡”了一群外国徒弟
中国侨网3月26日电 题: 每逢周日,意大利人罗伦佐都会乘火车前往米兰上书法课
。这间开在华人街上的书法班没有名字,但是坚持来上课的学生却不少。
“好多学生都是我逢年过节摆摊时‘捡’回来的。”书法班老师侯跃男打趣道。
书法摊位上,侯跃男为体验者示范如何落笔。(受访者供图)
侯跃男在意大利生活七年了,学习和工作之余也教当地人硬笔书法和毛笔字。
春节庙会上,侯跃男正在在书法摊位上写毛笔字制作书签,罗伦佐上前询问能否写“
龙卓”二字。
“龙卓”是罗伦佐的中国朋友为他起的名字,一是取其本名“Lorenzo”的谐音,二是取“
龙马精神”和“卓尔不群”的美好寓意。
侯跃男起笔和落笔的架势、“龙卓”二字的形神气韵吸引了罗伦佐。由于摊位周边挤满
了观摩和体验的人,罗伦佐是回到家后再通过主办方联系到侯跃男,成为他的学生。
来上课的罗伦佐。(受访者供图)
摊位前,和罗伦佐一样对中华文化有些了解的意大利人不在少数。“有一些人知道自
己的生肖,让我帮忙写个书签。我还挺惊讶的。”侯跃男说。
还有一个人在摊位前“光速”翻着手机相册,试图找到中国朋友在纸上写下的中文名。
他的中国朋友跟他说,只要他把这张纸给中国人看,其他人就知道他叫什么了。侯跃男也
为他写了一张带姓名的书签。
侯跃男说,摆摊写书签的想法源自一场社交活动,同学们会互送礼物增进感情。大部
分人送的都是酒或者鲜花,他想送些不一样的。
思来想去,自幼学习书法的他决定写书法小品。用宣纸感觉过于正式,于是他便想到
在书签上写字。
侯跃男制作的毛笔字书签。(受访者供图)
侯跃男当时写了“守拙”一词。在向外国朋友们解释词语含义时,大家听得津津有味。
这让他产生了向外国人介绍书法的念头。
意大利有很多文化展会,每逢大的中国传统节日是也有集会。于是,侯跃男去到这些
活动现场支了个摊,写书法、送书签。
“外国人哪见过起笔、落笔的架势。我的摊位常常爆满。”侯跃男说,有一场活动他连
着写了两百多张书签。
摆摊时间长了,侯跃男也总结出了经验。
“外国人更喜欢能与个人生活产生联系的字词和短句。”侯跃男说,起初他会写诸如“
松花酿酒,春水煎茶”的诗句,但意大利人无法理解其意境。
“中文名+祝福语”的方式则更受欢迎。他便变换策略,书写带有平安、幸福之意的成
语或诗句。也会变着花样写“福”字,送给带孩子的父母。
某次文旅展会上,一个意大利商人让侯跃男用较大篇幅的宣纸写公司的中文名。侯跃
男写完后,这名商人立即拍了张照片发到社交媒体上,他的中国客户也在下方留言“很棒
”。“他们希望通过这种方式让中国客户感到被重视。”侯跃男说。
侯跃男的得意门生伊莎贝拉也是在书法摊位上认识的。这位意大利女生很喜欢电影《
英雄》。
元宵节时,伊莎贝拉在书法摊上尝试写“元”字,并告诉侯跃男,她想像梁朝伟饰演的
残剑那样挥毫泼墨,写出有“侠气”的字。侯跃男便向她介绍了各种字体和难度,二人决定
先以楷书练起。
经过一年多的学习,伊莎贝拉的楷书渐渐有了“形”。侯跃男刻了一方章送给她以示认
可。
“我的师父也曾送我一方章,我便通过同样的方式鼓励她继续精进。”侯跃男说,伊莎
贝拉有时会将街上的汉字拍给他点评一番,也曾邀请他到学校里做书法工坊。
随着送出的书签越来越多,侯跃男的字也受到了关注。当地一家艺术馆的负责人邀请
他到画廊里“摆摊”。“在一众油画和雕塑中间摆上文房四宝,感觉很奇妙。”侯跃男说,外
国朋友很享受拿起毛笔写字的过程。控制手指和手腕的力道并非易事,但他们学得很认真
。
“一些外国人还会将书法的笔触和油画的技法作对比。大家通过书法摊结缘,探讨很
多有意思的话题。”侯跃男说。